Расценки

Übersetzungen Urkunden Fachübersetzung Russisch

На какие издержки при выполнении перевода надо рассчитывать?

Заверенные переводы  некоторых документов, как например: свидетельство о браке или рождении, права и т. п. я выполняю по фиксированной цене. Стоимость перевода других документов, юридических  или общих текстов насчитывается за каждую строку текста.

Цены на мои переводы формируются по следующими критериями: сложность текста, длина текста, количество заказанных документов, обычный или срочный заказ.

Я выполняю заверенные переводы ниже перечисленных документов: 

  • Аттестат с приложением 50 евро 

     

  • Водительские права 40 евро

     

  • Гарантия предоставления гражданства 40 евро

     

  • Заявление о несостоянии в браке 50 евро

  • Диплом с/без приложения (индивидуально) от 100 евро

  • Разрешение на проживание 35 евро
  • Свидетельство о браке 35 евро

     

  • Загранпаспорт ребенка 35 евро

  • Свидетельство о разводе 35 евро

     

  • Свидетельство о рождении 35 евро

     

  • Свидетельство о смерти 35 евро

     

  • Справка о выходе из гражданства  35 евро

     

  • Справка о (не-) привлечении к уголовной ответственности 35 евро

  • Второй экземпляр стандартного свидетельства 5 евро

     

  • Второй экземпляр аттестата 10 евро 
  • Апостиль (перевод) 5 евро
  • Отсылка заказным письмом по Германии 5 евро


За перевод пакета документов от 3 документов или свидетельств я предоставляю скидку в размере 15%.

На что необходимо обратить внимание?

Перевод может быть произведён как с оригинала, так и с обычной или заверенной копии. В переведённом документе об этом согласно действующего законодательства производится соответствующая пометка. Некоторые государственные учреждения требуют, чтобы перевод был сделан на основе оригинала. Пожалуйста, прежде чем осуществить заказ, узнайте в соответствующем учреждении о требованиях относительно перевода. Во время получения мной оригинала документа выдаётся квитанция. Перед осуществлением заказа уточните в учереждениях, в которые Вам необходимо подать переводы, перечень каких именно документов Вам нужно перевести.

Для употребления в международном правовом поле может быть необходим апостиль, который также нуждается в переводе. Пожалуйста, разузнайте перед заказом перевода в соответствующем государственном учреждении, нужна ли апостилизация Вашего документа.

Для получения сметы издержек за перевод, достаточно отправить по электронной почте, или же по удобному Вам мессенджеру WhatsApp, Viber, Telegram, FB Messenger Ваш отсканированный документ (для сканов используйте напр. Simple Scanner, etc.) или же простое фото хорошего качества. Я быстро сделаю Вам бесплатное предложение стоимости перевода.

Ваши данные и документы будут обрабатываться абсолютно конфиденциально. Заверенный перевод осуществляется в соответствии с действующим законодательством и нормами перевода.

Oплата переводов может осуществляться банковским переводом или по системе PayPal

Юридические и медицинские переводы

Калькуляция цены на юридические и медицинские переводы осуществляется по нормами Закона Германии о компенсации услуг юстиции (JVEG). Переводы юридических и медицинских текстов обычно необходимо заверять. Стоимость заверения входит в цену услуги. На данный вид переводов дополнительно начисляется НДС.

Общие тексты

Гонорар за перевод текста общего характера составляет от 1,20 до 1,80 евро за стандартную строку текста (55 знаков).

Одна страница DIN A4 печатного текста вмещает как правило 30 строк.
Цена может колебаться в зависимости от сложности, длины текста и срочности заказа.

Обратите внимание на то, что я преимущественно работаю по предоплате.
При определенных условиях могут возникнуть издержки за почтовые услуги в размере макс. 5,00 евро

Вы можете отправить документы электронной или простой почтой.

Если Вы живёте в Дрездене или окрестностях, Вы можете передать мне документы лично, предварительно согласовавши со мной время встречи.

Пожалуйста, укажите Ваши контактные данные для вопросов.